Finale, 1. utakmica
Šibenik
ŠIBENIK - SINTEZ 10:12 (5:2, 3:4, 1:4, 1:2)
ŠIBENIK: Petričević (7), Sabioni, Kratochvil 1, Letica 3, Petković 2 (2), Zeljak, Rončević, Lončar, Sukno 3, Burić 1, Paškvalin, Samodol, Vrebac
Trener: Ivica Tucak
SINTEZ: Maksimov (9), Basik, Katkov, Ikodinović 4 (2), Savić 2, Belofastov 1, Fatuhadinov, Schwerwitis 3, Gojković 1, Zakirov 1, Elizakov, Zinurov, Živčikov
trener: Vladimir Zaharov
igrač više: Šibenik 6/13, Sintez 4/7
peterci: Šibenik 2/2, Sintez 2/2
Suci: Carlo Salino (Italija) i Kiszelly Gabor (Mađarska)
Pune tribine, gromoglasno navijanje, sve je bilo dostojno prvog velikog finala za šibenski vaterpolo pa su nošeni takvom atmosferom Tuckovi puleni započeli furiozno i golovima Burića, Petkovića i Sukna poveli sa (3:0) dok se Rusi još nisu ni snašli. Do kraj prvog perioda igre Šibenčani nastavljaju igrati bez straha i na odmor odlaze sa (5:2). Još dva gola djelo su odličnih Letice i Sukna. Druga četvrtina protiče u izjednačenoj igri gdje prvo Sintez smanjuje na (5:3), a Sukno svojim trećim golom vraća na tri razlike (6:3). U tim trenucima iskusni igrači iz Kazana pomalo su počeli lomiti otpor Šibenika i na pola utakmice smanjili prednost na (8:6). Sintez je pobjedu osigurao u 3. četvrtini koju je dobio sa (1:4). Odmah na početku četvrtine Rusi smanjuju na (8:7), no Letica još jednom pogađa za (9:7). Tada na scenu stupa najbolji igrač Sinteza Ikodinović i sa dva gola sudjeluje u preokretu na (9:11). Minutu i pol prije kraja Kratochvil napokon pogađa za 10:11 s igračem više i nakon toga gola Šibenik je imao priliku za poravnanje koju nije iskoristio. U finišu susreta Ikodinović je iz kaznenog udarca postavio konačnih (10:12). Letica i Sukno sa po 3 postignuta gola bili su najefikasniji kod domaćina, a Sintez je predvodio srpsko-njemački trio Ikodinović-Savić-Scherwitis sa postignutih 9 od Sintezovih 12 golova. Sve u svemu odličan otpor šibenske mladosti koja je sebi i svima koji su u njih sumnjali pokazali da mogu igrati i sa najboljima momčadima na svijetu, a ruski sastav svakako spada u sam svjetski vrh. Još jednom velike čestitke treneru Ivici Tucku i njegovim igračima na dobroj igri i odličnom rezultatu. Uzvrat je na rasporedu 23. svibnja.
EUROLIGA
Četvrtfinale, 1. utakmica
Budimpešta
VASAS - JUG 11:10 (5:3, 3:2, 3:3, 0:2)
VASAS: Nagy (10), Heinrich, Kincses, Matyas 1, Hosnyanszky 2, Kunncz, Kovacs, M.Toth 1, Daniel Varga 1, Denes Varga, B.Steinmetz 3, A.Steinmetz Jonas
Trener: Laslo Foldi
JUG : Car (11), Hrošik, Bošković 1, Pecotić, Krzić 1, Smodlaka 1, Marković 1, Bušlje 2, Obradović, Dobud, Drobac, Fatović 2, Joković 2
Trener: Emil Nikolić
igrač više: Vasas 5/10, Jug 5/16
peterci: Vasas 1/2, Jug -
Suci: Tulga (Turska), Matache (Rumunjska)
Europski prvak opasno je plesao po žici i moglo se dogoditi da Mađari već nakon prve utakmice počnu slaviti plasman na Final four. Vrlo bitno je da se moglo desiti, ali nije jer Jug ima prejaku momčad da bi ih netko mogao samo tako pobijediti sa osjetnijom razlikom. A da je sve bilo bajno i nije jer su domaći zaigrali odlično i prve dvije četvrtine lako riješili u svoju korist što im je donijelo prednost od (8:5) na poluvremenu. Treća četvrtina završila je neodlučeno (3:3), ali Vasas je još uvijek imao veliku prednost koju u posljednjoj četvrtini povećava do nestvarnih (11:6). Nije lako bilo treneru Emilu Nikoliću jer su Mađari igrali kao u transu, aj ugaša kao da nije bilo u bazenu. No, odnos snaga se brzo mijenja i Fatović s igračem više smanjuje na (11:7), a odmah potom Bušlje dva puta trese mrežu Nagyja za (11:9). U tim trenucima jugašima je sigurnost unio vratar Car koji je zamijenio bolesnog Vićana i branio odlično, osobito u finišu susreta. Kod rezultata (11:9), Daniel Varga ima čistu kontru koju mu "skida" Car, da bi potom na (11:10) smanjio Joković. U samoj završnici Fatović je propustio priliku za poravnanje. S obzirom na kretanje rezultata Jug može biti zadovoljan minimalnim porazom kojeg bi nošenu publikom u Gružu trebali anulirati. Fatović, Bušlje i Joković sa po 2 postignuta gola najefikasniji kod Juga. Uzvrat je na rasporedu 23. svibnja.
| < « | » > |
|---|









